空山新雨后

5小时前成语查询3
空山新雨后“空山新雨后 天气晚来秋”王维《山居秋暝》全诗翻译赏析,空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。

[译文] 山谷在刚下过一场新雨之后,晚上天气寒凉秋意更浓。明月在松林中洒下一片清辉,清泉在山沟的石头上流淌。

[出自] 王维 《山居秋暝》

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

解释

  1.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。

  2.暝:夜,这里指傍晚。

  3随意:任凭。

  4.喧:喧哗。

  5.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。

  6.春芳歇:春天的芳华衰歇了。歇:尽,消失,消散。

  7.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。

  8.留:居。

  9.空山:幽静的山。

  10.新:刚刚。

【诗文解释】

  一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。

译文1:

  空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

  明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

  竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

  任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

【韵译】:

  一场新雨过后,青山特别晴朗,  秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

  明月透过松林撒落斑驳的静影,  清泉悄悄地在大石上缓缓流淌。

  竹林传出归家洗衣女的谈笑声,  莲蓬移动了,渔舟正上岸收网。

  尽管春天的芳菲已经消散而去,  游子在秋色中,自可留连徜徉。

译文2:

刚刚把一阵新雨送走, 青山翠谷格外空旷清幽。

夜幕降临,凉风悠悠, 使人感到秋意浓厚。

皎洁的明月在松间浮游,苍松把月光染得碧油油。

月下的山泉清澈、亮透,一鸿鸿地从石上潺潺奔流。

静静的竹林忽然间喧闹不休,是洗衣女一路笑声回到村口。

小河上莲叶纷披银珠儿乱抖,是顺流而下载满月色的渔舟。

任凭春天的花草凋谢已久, 再不是万紫千红的气候,

为什么我仍然长往不走?山中的秋色呵美如醇酒。

赏析:

此诗为王维山....

“空山新雨后” 的相关文章

半疑半信1个月前 (06-04)
捏脚捏手1个月前 (06-05)
混淆黑白1个月前 (06-05)
伯仲叔季1个月前 (06-06)
屡试不爽1个月前 (06-06)
势不可当1个月前 (06-06)
音容笑貌1个月前 (06-06)
空山不见人的下一句1个月前 (06-06)
东挨西撞1个月前 (06-07)
风云月露1个月前 (06-07)