掬水月在手弄花香满衣

“掬水月在手,弄花香满衣。”的意思及全诗翻译赏析,掬水月在手,弄花香满衣。 【译文】 捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手里一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。 【出自】 于良史 《春山夜月》 春山多胜事, 赏玩夜忘归。 掬水月在手, 弄花香满衣。 兴来无远近, 欲去惜芳菲。 南望鸣钟处, 楼台深翠微。 注释: 春山:一作“春来”。 掬:双手捧起。《礼记·曲礼上》云:“受珠玉者以掬。” 鸣钟:一作“钟鸣”。 翠微:指山腰青翠幽深处,泛指青山。庾信《和宇文内史春日游山》诗云:“游客值春晖,金鞍上翠微。” 译文1: 春回大地,万象更新,满怀游春逸兴来到山中,山中有许多美好的事物,备感赏心悦目,欣慰无比,以至夜幕降临后仍留恋不已,竟而忘返。捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手里一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。游兴正浓真是不忍离去,哪管它规程迢迢;几番下定决心离开,却又依恋山中一草一木。怀着矛盾的心情,在山道上漫步徐行,这时一阵幽远的钟声传来,抬头望那钟鸣之处,原来是隐于翠绿丛中、月色之下的山中楼台。 译文2: 春天的山野景色真是美好,游览观赏至夜晚竟然忘记回家。双手掬起一捧清水便拥有了月亮,赏玩春花更使得衣裳沾满香气。兴致一来就不计较路途远近,即将离去舍不得花草芳菲。向南远望钟声传来之处,楼阁亭台隐藏在青翠的山色中。作者:于良史,唐代诗人。曾为徐州、泗州、濠州节度使张建封从事,官至侍御史。约公元756年(唐玄宗天宝十五载)前后在世。诗入《中兴间气集》。《全唐诗》存其诗七首。其五言诗词语清丽超逸,讲究对仗,十分工整。诗甚为清雅,多写景,构思巧妙,形象逼真,同时寄寓思乡和隐逸之情。诗风与"大历十才子"相近.今仅存诗七首,都是佳作,尤以 《春山夜月》、《宿蓝田山口奉寄沈员外》两首为最善。赏析:唐代诗人于良史这首...